Wednesday, February 12, 2014

دين الإرهاب

الإرهاب ليس مسلما. الإرهاب لا دين له و لا شكل له.
تطالعني على صفحات الفايسبوك هذ الأيام الكثير من دعوات مقاومة الإسلام كونه مصدر إرهاب و عنف.
 تدعم هذه الدعوات الحملات الإعلامية و الكثير من "المفكرين" العرب و التونسيين الذين يرسخون لمتلازمة الإرهاب الإسلامي. للأسف يقوم هؤلاء بتغييب جزء من الحقيقة الإعلامية المتعلق بحملات التصفية العرقية الممنهجة ضد المسلمين في بورما و إفريقيا الوسطى.
 كما قلت سابقا و أكرره: الخطر كل الخطر في التطرف بشقيه الأيمن و الأيسر. و لدينا في بلادنا كلا الشقين بحيث لا يوجد أحدهما في غياب الآخر ضمن متلازمة الفعل و رد الفعل.
بعيدا عن نظرية المؤامرات، ليست العلاقات البشرية بسيطة و سطحية. لكن الواقع أشد تعقيدا من ذلك بكثير فوراء الصراعات الدينية و الإيديولوجية مصالح إقتصادية و مالية متشعبة و إن بدا بعضها غاب الآخر.
فالتحلي بالتفكير النقدي و التريث قبل إصدار الأحكام ضرورة ملحة حتى لا نكون أداة للإرهاب. و الكلمة أحيانا أشد تدميرا من أسلحة الدمار الشامل. و لا أحد يمتلك الحقيقة بل كثيرا ما تكون مطمورة تحت الأكاذيب و يتقاسم أجزاءها الكثيرون
كونوا عصيين على الأفكار الجاهزة و السندويتشات الدسمة و اصبروا و لا تصدروا الأحكام على الآخرين حتى و إن بدت لكم الحقيقة بديهية فحتى حمام السلام قد يرسمه الإعلام عقابا و يكسو العقاب ريش الحمام


Monday, January 20, 2014

De l'émancipation culturelle à la démagogie sécuritaire: Histoire d'une école tunisienne

En lisant ce que mon ami Amine a su bien rédiger dans son article concernant le bâtiment de l'école de l'avenue d'Algérie (Bâtiment de l'école de l'avenue d'Algérie), j'ai senti un malaise qui n'a cessé de m'emplir le coeur et que je voulais partager.
Bizerte se renforce l'image d'une ville citadelle où les locaux de police se fraient de la place entre les cafés devenus uniques espaces d'échange "culturel".
La sécurité ne s'obtient pas en mettant en place un centre de police tout les 500 mètres ni en ayant un policier par habitant. La présence d'un poste de police en plein centre ville sur les décombres de ce qui fut un nid d'innocence et de culture m'opprime et remplit mon coeur d'amertume.
Est-ce que l'administration centrale suit un quelconque plan urbain qui tient compte des besoins de ceux qu'ils prétendent protéger? Si oui ce ne sera sûrement pas un nième complexe policier alors qu'aucun centre culturel n'a vu le jour depuis des années (Leur nombre a même diminué).
Un policier qui n'est pas accepté ne sera jamais en mesure d'instaurer une quelconque sécurité. Sa présence serait superflue voie oppressive. Et un peuple opprimé ne permettra pas aux citadelles de se dresser.
Ce projet ne devrait pas voir le jour. Je voudrai que mes enfants puissent s'épanouir dans une ville citoyenne et non pas entre les murs des centres de police. 
Je partage le rêve de plusieurs génération: une ville où on peut s'émanciper et respirer la joie, la culture et la liberté, une ville qui est la notre. A bon entendeur.

Saturday, September 15, 2012

ريح التغيير..هيهات

كل الناس تتغير. أصبح التغيير المستمر سمة عصرنا هذا. نتغير كما تتغير الموضة و قوالب الأفكار الجاهزة. تعصف بنا رياح الخريف العربي كأوراق التوت و تفضح جهلا و ضعفا لم نقدره يوما حق حجمه.
بؤسا قدر لنا ان نشقى به لعلمنا او جهلنا.فهل من مخرج من هذه الدوامة؟
 

Stupid Spleen

"La vie est une grande aventure", Peter Pan.
Je dirai plutôt que l'homme est doué pour s'autodétruire et apprend peu des erreurs de sa vie.
Trop de stupidité colore notre quotidien.
Une stupidité suffocante.
Les dires de Montesqieu (Là où il y a le plus de sages, il y a le moins de sagesse) me reviennent souvent.
Je sens trop de haine et de tristesse pour penser.
J'ai marre des commentaires partiaux. J'ai marre de tous ces changements. J'ai marre de subir cette idiotie.
La chasse aux sorcières à la manière des inquisiteurs est monnaie courante ces jours-ci pour ceux qui sillonnent les pages Tunisiennes des médias sociaux.
Personne n'est innocent et personne n'est coupable.
Arrêtons cette vague de méchanceté!!

T.D.

Sunday, September 2, 2012

la vie en rose


La nouvelle biographie filmée de la vie d’Edith Piaf "La vie en rose" trace à travers des flash-back  le parcours de cette chanteuse peint d'art, de joies et de tristesses. Elle a su vivre sa vie intensément et la siroter à bout sans rien regretter. J’ai pleuré devant le courage de cette femme. C’est absolument difficile d’être à la fin du chemin de sa propre vie sur Terre et de pouvoir regarder tout ce qu’on a traversé sans rien regretter. Pourrais-je faire un jour le deuil de ma vie calmement en souriant? Aurais-je vécu chaque moment sans avoir à le regretter un autre jour ? Aurais-je tout fait à la poursuite de mes rêves en savourant chaque instant de cette aventure ?
L’homme qui ne sait pas pleurer et rire, qui ne sait pas reconnaitre son humanité et qui n’est pas fier de ses faiblesses, d’être Humain avec tous ses défauts et qualités n’est pas un homme.
Puis-je m'en souvenir souvent!

TD

Thursday, August 30, 2012

Enfance


L’insouciance de l’enfance est merveilleuse. Elle danse avec la musique sans se soucier des gens, des valeurs, des traditions ni de la science de la danse. Souriante heureuse sans excès ni défaut: juste le plaisir qu'il faut. Semeuse de joie, de félicité, elle ne calcule pas. Sa perfection réside dans sa simplicité, sa sincérité et son innocence. Puissions-nous apprendre de notre passé oublié, de nos enfants.

Tuesday, August 14, 2012

Obscuritas


Obscuritas
13 أوت: عيد المرأة التونسية. عيد أمي و أختي و زوجتي و صديقتي و زميلتي و ابنتي إن شاء الله.  عيد من رباني و من أحبني و سقاني حنانه. عيد من علمني كيف أخط إسمي و كيف أحب وطني. جعلت كل أيامي أعيادا و بمنديلها محت دموعا و رسمت أملا. بصمتها الصاخب لقتني أعظم دروس الحياة و أنبل القيم.
هذه المرأة التي أحببت و أحبتني لم تهتم بترهات السياسة و السياسيين. ترفعت عن حماقتهم و أشباه نظالهم الفارغ. لم تضيع يوما و لا ساعة في صخب أخرق كالذي يخنقني اليوم. قطرات عرقها تمتزج بالعجين و رائحة الخبز الطازج كانت و لا زالت تعبق حكما و قوانين و حقوقا و قوة وسيادة.
لتلك الأم التي تبذل كل ما لديها و أكثر في سبيل أبنائها، لتلك الأم الكادحة العظيمة، لتلك الأخت الحنونة الحكيمة، لتلك الزوجة الصادقة الأمينة، و لتلك الصديقة المخلصة الوفية، كل يوم و أنت عظيمة، كل يوم و أنت سيدتي.
أرجو من الله أن يحميكن من مزايدات السياسيين و تجار الرق المستحدثين و أبواق التافهين الجاهلين فذكرك أسمى من أن تفقهه أفواههم أو تستوعبه موادهم الرمادية.
لتلك المرأة التي سادت القوم بخدمتهم، كل يوم، كل ساعة و كل لحظة و أنت بخير.

حافظ

Obscuritas
13 th of August : National women day.
The feast for my mam, my sister, my bride, my friend, my mate and my future daughter. The feast for the one who raised me up feeding me with her love. The feast of the one who made me learn how to write my name and how to love my homeland. She made all my days full of happiness, wiped my tears and drew smiles instead. Through her loud silence, She made me learn the biggest life lessons and most noble values.
This woman with whom I shared love, doesn’t care about politicians neither their insane policies. She’ ve got above their stupidity and their pseudo-fighting for human rights. She’ has never spent a day or a hour screaming in vain like so many are doing now. Her sweat drops mixed with paste and the delicious odor of hot home-made bread still hove in the air smelling wisedom, laws, rights, power and authority.
For that woman who gives everything and more for her child, for that drudging great mam, for that tender wise sister, for that sincere and faithful spouse, and that devoted earnest friend, I wish all the success and may you live successfully, happy.
I pray God to protect you from politicians’ lies, modern human traffickers and the ignorant speakers. You’re above their grey substances and more subtile to be pronounced by them.
For that woman who led people by serving them, I wish you all the best every day, every hour and every minute.
hafedh

Thursday, November 24, 2011

Chronique 1: D'amitié


"Il n' y a pas d'amis, il n' y a que des moments d'amitié, Jules Renard."
Ce n'est pas un coup de Blues qui me chiffonne là, mais c'est une phrase qui revenait souvent dans ma tête et me permettait d'être optimiste.
En fait, l'objectif d'avoir des amis devient une quête de bons moments et de beaux souvenirs.
J'ai eu dans ma vie des amis qui m'ont fait rêver, qui ont influencé certains de mes choix.
Et puis le temps passe, les gens changent ou plutôt les rêves changent et les intérêts aussi.
Je profite de cette occasion pour remercier tous ceux qui m'ont fait du mal dans ma vie, tous ceux qui m'ont doucement frappé dans le dos et encore plus ceux qui étaient assez subtiles pour me gifler de face. Ces coups étaient assez bon pour faire de moi ce que je suis aujourd'hui.
Je me rappelle de plusieurs vices humains que j'ai eu l'opportunité de connaitre au cours de ces quelques années. Mais le meilleur d'entre eux est la trahison. Elle a un gout amer qui rappelle le pamplemousse. Assez amer, mais lorsqu'on s'y habitue on ne peut plus s'en passer (la loi d'attraction peut être).
Et l'amitié connait ses printemps et ses étés comme un petit enfant qu'on dope aux hormones de croissance. Car rapidement elle atteint l'âge adulte ou elle a à faire la décision la plus critique dans sa vie: continuer ou devenir souvenir.
Et de souvenirs, se nourrit notre insatiable âme pour bâtir ses rêves d'amitié.
Assez de vagabondage, Retournons à notre troupeau.
A la prochaine!

Monday, August 16, 2010

TIG au congrés mondial de la jeunesse

Le congrès mondial de la jeunesse à Istanbul qui a eu lieu du 31 Juillet au 13 Aout 2010 était pour nous une opportunité pour rencontrer des jeunes des différents coins du monde et d'échanger avec eux nos expériences et nos connaissances.
Les six heureux représentants de "Jeunesse pour le changement" ont collaboré efficacement dans l'organisation du stand de TIG, Bibliotheca Alexandria et Youth for change. Ce qui m'a personnellement marqué c'était notre esprit d'équipe et l'amitié qui a grandit entre nous durant ce congrès. Nous défendions tous nos projets, TIG et BA avec le même enthousiasme. Je pense que sans cet esprit d'équipe nous n'aurions pas pu réussir. Nous avons aussi participé efficacement à défendre la représentation arabe au congrès que ce soit par notre stand que par notre participation active aux rencontres régionaux et à l'élaboration du "Istanbul Action Plan".
Nous avons aussi participé chacun à l'événement "Action project" où nous avons quitté Istanbul pour réaliser des activités communautaires dans d'autres villes de la Turquie. Pour ma part, j'ai eu à visiter Yalova qui se trouve à 3 heures d'Istanbul sur la côte sud de la mer de Marmara: Une ville très connues pour sa richesse botanique et pour ses eaux thermales. Durant 4 jours, 30 jeunes de plusieurs pays du monde formant notre "Aile" (ou famille en turc) ont eu l'occasion de collaborer ensemble pour réaliser des actions de nettoyage et de cueillette au sein de la ville de Yalova montrant ainsi que la jeunesse ne connait pas de limites ni barrières et que les jeunes peuvent bâtir ensemble un monde meilleur.
J'ai eu aussi l'opportunité de faciliter un atelier sur l'empathie entant que valeur essentielle du leadership communautaire.
j'ai eu aussi l'occasion de faire partie de l'atelier de "TIG" facilité par notre chère Jennifer Corriero au cours du quelle plus que 20 membres de TIG ont partagé leurs avis concernant l'amélioration de la plateforme TIG.
En plus de ces événements, nous avons activement participé à plusieurs ateliers sur différents thématiques de jeunesse. Je partagerai bientôt les informations que j'ai acquis sur la plateforme TIG.
Nous avons aussi su jouir de la beauté de la Turquie à travers nos visites collectives de ses monuments historiques et de ses richesses naturelles.
Istanbul a su me marquer par sa beauté et le merveilleux accueil des jeunes turques.
Merci TIG!!